పల్లవి
దేవీ బ్రోవ సమయమిదే అతి వేగమే వచ్చి
నా వెతలు దీర్చి కరుణించవే శంకరీ కామాక్షీ
చరణం 1
లోక జననీ నాపై దయ లేదా (మాయమ్మా)
నీ దాసుడు గదా శ్రీ కాంచి విహారిణీ కల్యాణీ
ఏకామ్రేశ్వరుని ప్రియ భామయైయున్న
నీకేమమ్మా ఎంతో భారమా వినుమా నా తల్లీ (దేవీ)
చరణం 2
రేపు మాపని చెప్పితే నే వినను (దేవీ) ఇక
తాళను నేను ఈ ప్రొద్దు దయ చేయవే కృప జూడవే
నీ పదాబ్జములే మదిలో సదాయెంచి నీ
ప్రాపు కోరియున్నానమ్మా ముదముతో మా తల్లీ (దేవీ)
చరణం 3
శ్యామ కృష్ణుని సోదరీ కౌమారీ (శంకరీ)
బింబాధరీ గౌరీ హేమాచలజే లలితే పర దేవతే
కామాక్షీ నిన్ను వినా భువిలో ప్రేమతో
కాపాడే వారెవరున్నారమ్మా నా తల్లి (దేవీ)
శ్యామశాస్త్రి కీర్తన - దేవీ బ్రోవ సమయమిదే (రాగం: శంకరాభరణం)
ఈ కీర్తనలో శ్యామశాస్త్రి కాంచీ కామాక్షిని తల్లిగా పిలిచి, ఇప్పుడే సమయమని, త్వరగా వచ్చి దుఃఖాలు తీర్చి కరుణించమని బాలభావంతో ఆర్తిగా వేడుకుంటాడు. సులభమైన తెలుగులో తాత్పర్యం ఇలా:
పల్లవి
దేవీ! నన్ను రక్షించే సమయం ఇదే, అతి త్వరగా వచ్చి నా దుఃఖాలు తీర్చి కరుణించు శంకరీ కామాక్షీ!
చరణం 1
లోకజననీ! నాపై దయ లేదా మాయమ్మా? నీ దాసుడను కదా శ్రీ కాంచీవాసినీ కల్యాణీ! ఏకామ్రేశ్వరుని ప్రియురాలివి కదా! ఏమిటమ్మా నీకు ఇంత భారమా? విను నా తల్లీ! (దేవీ! నన్ను రక్షించే సమయం ఇదే, అతి త్వరగా వచ్చి నా దుఃఖాలు తీర్చి కరుణించు శంకరీ కామాక్షీ!)
చరణం 2
“రేపు చూద్దాం” అంటే నేను వినను దేవీ! ఇక తాళలేను. ఈ క్షణమే దయచేయి, కృప చూపు. నీ పాదకమలాలనే మనసులో ఎల్లప్పుడూ ధ్యానిస్తూ నీ ఆశ్రయం కోరుతున్నానమ్మా, ఆనందంతో మా తల్లీ! (దేవీ! నన్ను రక్షించే సమయం ఇదే, అతి త్వరగా వచ్చి నా దుఃఖాలు తీర్చి కరుణించు శంకరీ కామాక్షీ!)
చరణం 3
శ్యామకృష్ణుని సోదరీ! కౌమారీ! శంకరీ! బింబాధరీ! గౌరీ! హిమాలయ కుమార్తె! లలితే! పరదేవతే! కామాక్షీ! నిన్ను తప్ప ఈ భూమిమీద ప్రేమతో నన్ను కాపాడేవారు ఎవరున్నారమ్మా నా తల్లీ! (దేవీ! నన్ను రక్షించే సమయం ఇదే, అతి త్వరగా వచ్చి నా దుఃఖాలు తీర్చి కరుణించు శంకరీ కామాక్షీ!)
కీర్తనలోని విశేషాలు
- శ్యామశాస్త్రి బాలభావం అత్యంత హృదయస్పర్శిగా కనిపించే కీర్తన. “రేపు చూద్దాం అంటే వినను”, “ఇక తాళలేను”, “ఏమిటమ్మా ఇంత భారమా” అనే ప్రశ్నలు అమ్మవారిని ఆప్యాయంగా మందలిస్తాయి.
- అమ్మవారిని కాంచీవాసిని, ఏకామ్రేశ్వర ప్రియురాలు, శ్యామకృష్ణ సోదరి, హిమాలయ కుమార్తె, బింబాధరి, లలిత, పరదేవత అని వివిధ రూపాల్లో సంబోధిస్తాడు.
- నీ పాదాలే మనసులో ధ్యానిస్తాను, నిన్ను తప్ప మరెవరూ లేరని గాఢ నమ్మకం, ఆశ్రయ కోరిక హృదయాన్ని కరిగిస్తాయి.
- “అతి వేగమే వచ్చి” అనే పదం పదే పదే వచ్చి భక్తుడి ఆర్తిని ఎత్తిచూపుతుంది.
- శంకరాభరణం రాగంలోని ఈ కీర్తన శ్యామశాస్త్రి భక్తి సరళతకు, బాలభావానికి అద్దం పడుతుంది.
గమనికలు మరియు మార్పులు
- “వినుమా నా తల్లీ” – “వినుమా తల్లీ” అని కూడా.
- “ప్రాపు” – “ప్రాపే” అని కూడా.
- “ముదముతో మా తల్లీ” – “ముదముతో నన్ను” అని కూడా.
- “శ్యామ కృష్ణుని సోదరీ” – “శ్యామ కృష్ణ సోదరీ” అని కూడా.
- “హేమాచలజే” – “హేమాపాంగీ” అని కూడా.
- “నిన్ను వినా భువిలో” – “నిను వినా భూమిలో” అని కూడా.
- “కాపాడే వారెవరున్నారమ్మా” – “కాపాడేవరున్నారమ్మా” అని కూడా.
- “నా తల్లి” – “వినుమా మా తల్లి” లేదా “నన్ను” అని కూడా ఉంది.
No comments:
Post a Comment